7.13.2004

Writing a bomb: A wannabe novelist on a flight to Dallas was intercepted by police after a passenger eyed a bit of dialogue intended for his manuscript:
But the agent ignored the crossword, turning the paper sideways to read a line I'd scribbled in the margin: "I know this is kind of a bomb."

She pointed to the sentence, her finger resting on the word "bomb." "What does this mean?" she demanded.

Suddenly a light went on in my head. I remembered the passenger on my left leaning forward in his seat as I scribbled while we waited for takeoff. Seconds later, he'd clambered hastily over me without apology to make his way to the front of the plane. I'd assumed intestinal complications, but now that I thought about it, he hadn't used the bathroom. He'd spoken briefly with the flight attendants and returned to his seat. As the security woman looked at me, I now realized the passenger had been about as interested in my puzzling prowess as she was.

"I know this is kind of a bomb" is what I imagine Bucky, my main character, would say to Julie, his love interest, in the critical scene of my novel. I explained to the security woman that this is what happens when a 42-year-old man who is to literature what a karaoke singer is to opera tries to put words in the mouth of a fictional 19-year-old.

I opened my laptop and showed her shining example after shining example of similarly awful dialogue. She understood that that word, b-o-m-b, was no reference to ordnance or terrorist weapons of any kind.

But my explanation wasn't good enough for the three Dallas police officers who meanwhile had surrounded me — summoned, I supposed, for backup in case the dangerous character tried to write something even worse.
Read more. (Via Cursor.)

No comments:

Post a Comment