But it is Chinese that, according to this cartogram, is the incomprehensible lingo of (p)reference for almost a dozen other languages, from Greek and Polish to Dutch and Lithuanian. Spanish, Hebrew and Greek are also quite popular, understandably so in the case of the latter two languages (isolate, relatively small languages) but more inexplicably so in the case of Spanish - a world language in its own right.A fun tidbit at the end of the post:
Which begs the fundamental question: why is language X considered the summit of incomprehension by language Y? Doesn’t that at least require some passing knowledge (or to be more precise, an awareness of the existence) by Y of X?
Even Esperanto-speakers have been endowed with their own expression, pointing the finger at another constructed language: “Estas Volapuk al mi!” (”It’s Volapük to me!”)