1.23.2008

Your daily Huh?

Dan Savage finds this headscratcher in Jackson, Michigan. Care to translate?

6 comments:

Ben said...

It says "We support the commander and chief. We're against widows and orphans." It's not a head scratcher at all.

Paul Schmelzer said...

Uh, right.

They support the commander IN chief. I get that. But what are they against? Sounds like the war, that big factor in military deaths that have left many wives and chidren without dads...

Kirk said...

I'm confused.

Ted Sherarts said...

Dialectics comes to the drive in.

Anonymous said...

While the soft-serve ice cream industry is not known for its thoughtfulness or its incisive writing, I can imagine three potential meanings:

1. Straight: We support Bush though we hope there will be no more widows and orphans who have to suffer.

2. Ironic: We [certainly] support [our brilliant,
Christian] commander [in] chief [because we delight in the sorrows of] widows and orphans.

3. Political: We support [Bush] and we're opposed to the widows and orphans [campaigning against the war, in the form of the Michigan chapter of Military Families Against the War http://www.mfsomichigan.org/].

Anonymous said...

i live right across the street from here and he just doesnt know how to spell